高江直升機坪工程碎石子數量計算、12月底前完工不可能、日本政府的不法逮捕與違法施工(2016/09/15)

以直升機空運的方式把工程用的大型機具運進去工地了,接下來後續日本政府方將會需要運輸大量鋪設地面用的碎石子。
下面的照片是電視台QAB所報導的N1地區的工程狀況(9月12日)。有2個區的直升機坪中只有一個區在進行野草的砍伐,另外G區和H區完全還沒開始進行任何工程。
建設N1區、G區、H區的直升機坪所需要的碎石子數量計算如下(以下內容是依據承攬此工程的工程公司所公開的「特別記載工程規格書」)。
地區  需要的碎石子數量 需要10噸的dump的台數 N1 直升機坪2個 1,751㎥ 318台 N1 工程的出入道路 1,350㎥ 245台 G 直升機坪1個 1,590㎥ 289台 G 工程的出入道路 1,713㎥ 311台 H 直升機坪1個 871㎥ 158台 合計 工程的出入道路 7,275㎥ 1,321台
目前已經運進去的碎石子輛有大型dump約400台的量,後續推算還需要大型dump約900台的量,由於無法使用穿過高江聚落和新川水庫的村裡的道路,所以這些碎石子的運輸必須先運到N1入口,再從N1的工程出入道路搬運到G區和H區,而在這樣的搬運狀況下是無法使用大型dump的,只能使用小型的carrydump,則每天的可搬運量將會受限。碎石子應該不可能也使用空運的方式搬進去工地,另外除了碎石子之外還有其他材料與草皮等的需求量也很大。
即使像N1區這樣以緊急施工的方式完成施工,G區和H區的直升機坪在明年3月稀有動物的繁殖期的到來前完成工程也是幾乎不可能的,目前日本政府因為很著急工程的延遲所以持續進行不法的逮捕與違法的工程。
摘譯by Ipin
廣告

高江之聲

﹣翻譯自takae voice

高江之聲 – 我們美麗的森林拒絕軍用停機坪

我們住在高江 – 位於沖繩山原森林中間的美麗社區。在鳥語蟲鳴、流水淙淙及清風颯颯的伴隨下,約150名的高江居民一同享受著這裡的生活及孕育下一代。

與此同時,這個森林一直被用作軍事用途。50多年來,北部訓練區(美國海軍陸戰隊的叢林戰鬥訓練中心)霸佔這裡一共78.33平方公里的地,定期進行直升機低空飛行的軍事訓練。因此,我們一直承受噪音污染及直升機隨時墜毀的永存威脅。

2006年,我們發現在高江周邊地區增設6個直升機停機坪的計劃。

我們要求日本政府沖繩防衛局解釋這些建設計劃。在毫無令人滿意的理由解釋為何要建造新停機坪下,防衛局已開始強制施工。

我們,作為居民,隨即開展反對建設的實際行動 – 聯合少數人靜坐。

佔地7500公頃的美國海軍陸戰隊叢林戰鬥訓練中心位於沖繩山原地區 – 東北部山腰的東村及國頭村。然而,這些地區擁有亞熱帶天然森林及山脈溪流,乃4000多種野生動物的棲息地,當中11種動物及12種植物更是僅存於山原地區;同時,森林裡大量的瀕危物種被列入紅色名錄,列入沖繩的紅色名錄有188種,環境部的有177種。可見,叢林戰鬥訓練中心和中心周圍的山原森林乃重要的自然環境,孕育著生物多樣性 – 包括無數特有種,特有亞種及瀕危物種。

在琉球群島註冊為聯合國教科文組織世界自然遺產的努力期間,沖繩縣政府大力宣傳山原森林作為島上最重要的地區之一,日本政府更宣佈,打算在第十屆生物多樣性契約國會議開幕前將森林指定為國家公園。

然而,現時30%的山原森林被用作美國軍事訓練區,區內已有22個美國軍用直升機停機坪,而新停機坪的建設無疑會對生態造成相當大的威脅,並進一步影響山原森林和高江社區。

此基地建設不僅破壞生物多樣性,更侵犯我們的生活,及作為生物多樣性的管理者與可持續生活的實踐者的權利。日本政府沖繩防衛局不但強制展開項目,並以高壓姿態對待當地人民及項目的反對者,更無視我們尋求對話空間及迴避共識建設。

再者,沖繩防衛局向我們及一直進行和平抗議的支持者發起「針對公眾參與的策略性訴訟」(SLAPP)。我們認為,這些訴訟漠視了“生物多樣性契約”的精神 – 對本土社區於保護生物多樣性的重要性的認可。此外,正如生物多樣性國際原住論壇所肯定,沖繩是原住民的土地:高江的停機坪建設是沖繩人民歷史的再剝奪,亦顯然破壞了“生物多樣性契約”。

同樣需要被強調的是,這兩項計劃違反了《愛知目標》20個子目標中的一半以上,更阻礙實踐策略目標C目標12:「到2020年,防止了已知瀕危物種免遭滅絕,並改善族群數量下滑最嚴重的物種的保育狀況。」,及策略目標E目標18: 「到2020年,在原住民和地方社區的有效參與下,其與生物多樣性保育、永續利用,和習慣使用自然資源方式相關的傳統知識、創新和作法,受到尊重,並獲得國家法規與國際規範的保護。」。

我們的生活面臨這些停機坪建設的威脅,倘若施工完成,不僅會破壞自然環境,更會摧毀我們的生活。

我們需要來自世界各地的幫助。

請支持我們的運動。

反對直升機停機坪高江居民大會

齊來高江!

一同參與靜坐行動

你可以感受到高江的實況

聯絡「反對直升機停機坪高江居民大會」

高江相關連結

  1. やんばる東村 高江の現状-東村高江的現況﹣the latest situation at takae
    發佈高江最新消息的日本網站
     
  2. 博弈前線》沖繩反美軍基地的海陸作戰
    焦點事件的文章。高江的抗爭只是全個沖繩反美軍基地興建的一部分,在沖繩的邊野古和普天間都有一連串的反美軍基地運動在進行。文章簡單交代沖繩和美軍基地的關係、歷史和爭議問題。

    5月間,沖繩美軍再度發生姦殺案,而美國總統歐巴馬的「道歉(apologize)」卻說不出嘴。這使得沖繩反美軍基地運動的情勢,勢必再行升高,也將衝擊6月份的沖繩縣議員選舉,4月間,我們實地走訪了沖繩邊野古與高江地區反基地的現場,從當地居民對美軍基地的擔憂,以及歷史的角度,來梳理沖繩反美軍基地運動的現狀。希望大家能夠從離我們最近的這個「博奕前線」,更加貼近從未消失的戰爭。

  3. 第15回【拿山電影院】上半年最終回 《標的之村》電影放映・分享會
    內有簡單的Q and A和高江最新情況。

 

停止在沖繩高江附近興建美軍軍事直昇機坪 團體聯合聲明 Joint Urgent Statement of NGOs Opposing the Construction of the US military helipads around Takae

(轉載自 forward from http://www.foejapan.org/en/aid/160730.html)

日語版 japanese version

截至2016年8月3日,已有來自37個國家的155個組織及5681個人聯署。第二次團體聯合聲明將於2016年8月22日發起。
Up to the August 3rd, 155 organizations and 5681 individuals from 37 countries signed the statement.The Second release of the joint statement will be on August 22th 2016.

立即聯署!!Sign Now!! -> Form or Change.org

2016年7月30日
July 30, 2016

緊急聲明 Urgent Statement

為了保護山原森林—珍貴的生物多樣性寶庫—和高江人們的生活,我們現在一定要有所行動!
高江美軍直升機坪的建設必須停止!
We must act now to protect the precious biodiversity of the Yanbaru Forest and the lives of the people of Takae!
The construction of the US military helipads in Takae cannot continue!

山原是沖繩北部跨越國頭村、東村、大宜味村的亞熱帶森林。它是很多特有物種的棲息地,包括山原水鶏(或稱沖繩秧雞)— 一種失去飛行能力,沖繩北部特有的瀕臨滅絕雀鳥。這個森林形成了一個獨特的生態系統。
Yanbaru’ is a subtropical forest spanning the Kunigami mountains in northern Okinawa.It is a refuge for many endemic species including the Yanbaru Kuina (or Okinawa Rail), an endangered flightless bird specific to this area. The forest has evolved its own unique ecosystem.

山原森林符合列入世界遺產的準則:它擁有最重要和著名的自然棲息地,就地保育了當地的生物多樣性,為瀕危物種提供棲息地,在科學和環境保育上具普世價值。
Yanbaru Forest meets the criteria for World Heritage Listing, ‘containing the most important and significant natural habitats for in-situ conservation of biological diversity, including those providing habitat for threatened species of outstanding universal value from the point of view of science or conservation.’

東高江村是一條人口只有150人的小村落。村民一直生活在美麗的自然環境和和平中。山原作為「神明居住的森林」,一直被村民敬愛著,保護著。
Takae, Higashi is a small village with a population of 150.The residents have lived a peaceful existence here surrounded by the beauty and abundance of nature. Believing Yanbaru to be ‘the residence of the gods’, they have both stood in awe of, and protected it.

可是,美國海軍陸戰隊,在日本政府的串謀之下,在已存在的兩個運作直升機坪以外,現正開展另外4個V-22魚鷹直升機坪的建造工程。工程地盤圍繞高江村民的住宅地,工程需要砍伐大片森林和動物棲息地。現在,高村的天空,日夜都迴盪著可怕的魚鷹直升機聲。
However, the US Marine Corps, abetted by the Japanese government, are now in the process of constructing four more V-22 Osprey helipads in addition to two existing operational helipads. The construction is planned in a layout which will surround the residential area of Takae, and will require the removal of large swathes of forest and habitat. The sky above Takae now reverberates with the terrifying noise of Ospreys day and night.

在2016年六月,為了讓那四個直升機坪的工程可以繼續,日本政府派出500名防暴警察,向正在和平地靜坐抗議的支持者和居民進行武力清場。防暴警察使用野蠻的暴力行為,令3名示威人士需要由救護車送院急救。其中一名男示威者肋骨骨折,另一名女示威者窒息。沖繩防衛局還沒收了示威者的帳篷和物資,這些物資都是由全日本的支持者捐贈的。律師指出,日本政府以上的行為,包括各種強制性的手段,是嚴重違法的。
In July 2016, the Japanese government sent 500 riot police to forcefully remove the non-violent protestors from conducting a peaceful “sit-in” so that construction of the remaining four helipads could proceed. These riot squads have used brutal violence which resulted in sending 3 protesters to ER by ambulances, including a male protester with broken rib and a female protester being choked .[1] The Okinawa Defence Bureau also confiscated the protesters’ base tents and supplies received from supporters throughout Japan. The legal professionals have pointed out that the means resorted to by the Japanese Government over this period, including the above-mentioned actions, have been highly illegal.[2]

可是,日本傳媒絕少報導這些事件。
However, the Japanese mainstream media have barely covered this issue.

我們要求日本政府和美國政府立即停止興建直升機停機坪,停止踐踏人權,停止破壞生物多樣性和干擾高江居民和平的生活。
We demand that the governments of Japan and the United States immediately cease the construction of the helipads, and the trampling of human rights, the destruction of biodiversity and the interruption of the peaceful lives of Takae residents.

我們促請日本和全球的媒體關注沖繩縣東村.國頭村的人權情況和生態危機,向公眾報導真相。
We urge the media in Japan and the world, to cover this human and ecological crisis in Takae, Kunigami, Okinawa and expose the truth to the public.

最後,我們向全日本和所有世界公民的良知呼籲:請大家為著保護擁有生物多樣性寶庫之稱的山原森林而持續誓死抵抗的高江村民們發聲,採取行動,支持高江的人們。
Finally, we make a plea to all global citizens with consciences, to raise their voices and take action to support the people of Takae, who continue their desperate struggle to protect the biodiversity contained within the precious Yanbaru forest.

[1] 請詳見以下網頁 See below:
http://www.qab.co.jp/news/2016072281990.html
https://youtu.be/rxQq3u_DN2Y
https://www.okinawatimes.co.jp/article.php?id=179701
http://ryukyushimpo.jp/movie/entry-321711.html

[2]
不法行為包括1) 關閉縣政府所管轄的公共道路,沒明確解釋或理由下設置檢查站,2) 沒收示威者的帳篷和物資,3) 懷疑在沒有與營林署(森林管理局)商議的情況下,砍伐/清除了通往N1(計劃的直升機坪建築地盤)路上的樹木。
The illegal acts being pointed out include 1) closing the public road that is under the jurisdiction of the prefecture and setting up checkpoints without clear reason or explanation, 2) confiscation of protesters’ base tents and supplies 3) suspicion of clearing the vegetation on the path leading to N1 (one of the designated construction sites) without prior consultation with the District Forest Office.

截至2016年7月30日,發起聯署組織名單 Signatories – as of July 30, 2016 :

    1. 国際環境NGO FoE Japan, Friends of the Earth Japan
    2. 美ら海にもやんばるにも基地はいらない市民の会, Citizens against military bases in Churaumi and in Yanbaru
    3. 辺野古リレー 辺野古のたたかいを全国へ, Henoko Relay
    4. 沖縄環境ネットワーク, Environment Netwaork in Okinawa
    5. 沖縄生物多様性市民ネットワーク
    6. 沖縄のための日米市民ネットワーク(JUCON), Japan – US Citizens for OKINAWA Network(JUCON)
    7. ジュゴン保護キャンペーンセンター, Save the Dugong Campaign Center(SDCC)
    8. ラムサール・ネットワーク日本, Ramsar Network Japan
    9. 国際環境NGO グリーンピース・ジャパン, Greenpeace Japan
    10. APLA, APLA(Alternative People’s Linkage in Asia)
    11. 水源連
    12. ピース・ニュース, Peace News
    13. 公共事業改革市民会議, Citizens’ Council to Reform Public Works

聯絡 Contact:
Friends of the Earth Japan
1-21-9 Komone
Itabashi-ku
Tokyo 173-0037
TEL: (+81)3-6909-5983
FAX: (+81)3-6909-5986
E-mail: info@foejapan.org