標的の村 | 被瞄準的村落:遭國家起訴的東村高江住民

製作:琉球朝日放送|監督:三上智惠|日語(中英文字幕)|2013|日本|91分|彩色

production: ryukyu asahi broadcasting corporation| director: chie mikami| japanese with chinese & english subtitles| 2013| japan| 91mins| colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

鐵怒沿線﹣回家的路(上)
raging land : the way to the village(Part 1)
+ 被瞄準的村落:遭國家起訴的東村高江住民
標的の村| the targeted village

29/10 (sat)

5:00 pm

菜園新村new choi yuen village
(*本場放映將準備小量飲食,自由定價。調查表)(*free pricing snacks will be provided during screening. survey )

被瞄準的村落:遭國家起訴的東村高江住民
標的の村| the targeted village

2/11 (wed)

7:30 pm

香港獨立媒體 hong kong inmedia


為了國家整體利益,犧牲小數人是在所難免,嗎?

沖繩佔日本面積0.6%,美軍軍事基地負擔卻佔全日本 74.4%,二次世界大戰結束後,日本政府與美國國防部共同同意,將沖繩作為日本的美軍基地,以保護整個東亞地區。

96年時,為回應沖繩大規模的抗議,美軍決縮減基地範圍,但交換條件之一,則是在日政府要圍繞東村高江聚落四周新設6處直升機坪基地。高江居民被迫承受美日政府片面決定,其靜坐抵抗運動更遭日本政府以妨害通行之名提訴。

本片除了記錄多年來高江居民在行政權、司法權雙重壓迫下展開的公民抵抗運動,也收錄2012年沖繩縣民大會與為抗議普天間基地部署魚鷹直昇機而展開封鎖基地的鬥爭。

今天,沖繩縣仍在抗爭中。

延伸閱讀

to benefit the whole country, should the minority being sacrificed ?

okinawa takes up 0.6% of the size of japan while it takes up 74.4% of the country’s american military base. since the end of second world war, japanese government and the u.s. department of defense agreed u.s. force in japan can build their base in okinawa as to protect the east asia region.

in year 1996, in response to the large protest against u.s. military in okinawa , they agreed to reduce the base area. as one of the condition, 6 new u.s. military helipads will be built at takae by the japanese government and the village will then be surround. residents in takae are forced to undertake the decision made under-the-table between u.s. and japan, their can only raise sit in campaign to protest against this decision but the government sued them for the road blocking action.

this documentary recorded actions taken by takae residents under the pressure from both administration and administration of justice. it also recorded the road blocking action against allocation of osprey in marine corps air station futenma.

today, okinawa is still struggling.



延伸閱讀:

  1. 停止在沖繩高江附近興建美軍軍事直昇機坪 團體聯合聲明 Joint Urgent Statement of NGOs Opposing the Construction of the US military helipads around Takae
  2. やんばる東村 高江の現状-東村高江的現況﹣the latest situation at takae
    發佈高江最新消息的日本網站
  3. 博弈前線》沖繩反美軍基地的海陸作戰
    焦點事件的文章。高江的抗爭只是全個沖繩反美軍基地興建的一部分,在沖繩的邊野古和普天間都有一連串的反美軍基地運動在進行。文章簡單交代沖繩和美軍基地的關係、歷史和爭議問題。

    5月間,沖繩美軍再度發生姦殺案,而美國總統歐巴馬的「道歉(apologize)」卻說不出嘴。這使得沖繩反美軍基地運動的情勢,勢必再行升高,也將衝擊6月份的沖繩縣議員選舉,4月間,我們實地走訪了沖繩邊野古與高江地區反基地的現場,從當地居民對美軍基地的擔憂,以及歷史的角度,來梳理沖繩反美軍基地運動的現狀。希望大家能夠從離我們最近的這個「博奕前線」,更加貼近從未消失的戰爭。

  4. 第15回【拿山電影院】上半年最終回 《標的之村》電影放映・分享會
    內有簡單的Q and A和高江最新情況。
  5. 高江之聲}voice of takae

何處有希望?「合法被殺」的黑色幽默 | where is hope: the art of murder

製作:wabi sabi製作公司|導演:埃米特 h 杜華|聯合製片人:勒魯瓦富蘭克林.摩爾 jr.|剪輯: 埃米特 h 杜華、米高杜華|英語(中英文字幕)|2015|美國|69分鐘|彩色

production: wabi sabi productions inc.|director: emmitt h thrower|co-producer: leroy franklin moore jr.|editing: emmitt thrower, michael thrower|english with chinese and english subtitles|2015 / u.s.a. / 69 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

何處有希望?「合法被殺」的黑色幽默
where is hope: the art of murder

23/10 (sun)

7:30 pm

細細老師身心診療室


大家還記得,何文田林寶遭警員「合法被殺」,與警方高調「誤拘」美林邨歐弟事件嗎?

在美國,idriss stelley 在戲院中被警方槍殺;asa sullivan 在借宿處的閣樓遭槍斃。

警方出動不合常理的人力物力,找出各種蛛絲馬跡,以證明受害/被殺的人是咎由自取的。

究竟是在什麼時候,社會才會注意到這些人的存在?大眾對於警察的處理方法,又有什麼反應?

痛失至親的家屬好友,如何面對創傷,從悲慟中自救,再據理力爭?

do you remember the “lawful killing" of limbu dil bahadur in ho man tin? or the high-profile “mistaken arrest" of au in sha tin’s mei lam estate?

in the u.s., idriss stelley is shot to death by the police inside a movie theater. and asa sullivan is gunned down in an attic crawl space.

in each instance, law enforcement deployed an incredible amount of resources to dig up everything and anything to prove that a victim of police violence deserved to be harmed.

will we ever develop a collective capacity to perceive the existence of these stories of violence? how do we view the ways in which the police has intervened in each of these situations?

how do we face and survive the trauma and pain of losing loved ones to such violence? and go on to fight the powers that be?


延伸閱讀:

卓新力量-街坊法律系列 3: 支援決策、免受虐待 工作坊

 

賤民大戰星光大道|Misfit utopia next to the public toilet: One night of 318 Occupation Movement

製作:台灣社運影像工作室/群架製作|攝影:林建宏、李煜詮、王俐婷|剪輯:吳永毅、王俐婷|國語(中文字幕)|2014|台灣|129分鐘|彩色

production: taiwan social movement visual studio/video gang production | camera: lim gain-hone, lee yu-chuan, wang li-ting | editing: wuo young-ie, wang li-ting | mandarin with chinese subtitles | 2014 / taiwan / 129 mins / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

賤民大戰星光大道
Misfit utopia next to the public toilet: One night of 318 Occupation Movement

11/10 (tue)

7:30 pm

香港中文大學本部文化廣場
cultural square, main campus,the chinese university of hong kong

19/11 (sat)

2:30 pm

土家故事館
tohome


兩年前在台灣佔領立法院以反對簽訂《海峽兩岸服務貿易協議》的運動中,出現了「公廁解放論壇」。帶著不同身份的人,無論是組織者、義工或參與者,聚集在醫療通道的邊緣,討論著想討論甚麼,討論如何面對壟斷的大台,及衍生的決策。

身為大型行動現場無名的持份者,能否撼動星光大台行禮如儀的決策?
有效的相互溝通該如何發生呢?
抗爭中的人如何逐層打破壓迫呢?

從這套運動聚光燈外的紀錄片,我們試著窺看「運動中的運動」,是如何發生。

the occupy taiwan legislature happened two years ago was to protest against the passing of the cross-strait service trade agreement. during the movement, an open forum appeared next to a public toilet. different people with different identities, such as organizers, volunteers or participants, all assembled at the edge of the ‘emergency access’. they discussed what should be discussed, how to face the main stage monopoly and the decision developed from them.

as the on-site anonymous stakeholders in a big movement, can the ceremonial/stick-to-the-rule decisions, made by the main stage full of stars, be questioned?

how can effective and interactive communication happen?
how can people in various struggles strike through oppression in different levels?

in this documentary, from the scene out of the spotlight, we try to glimpse how the “movement in the movement” can happen.


延伸閱讀:

底語呢喃:來自佔領運動/雨傘運動/雨傘革命的聲音 | voices omumur : voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

製作:佔領訪談隊及自治八樓|剪輯及再生產:aumu josm (薆苗草生)|廣東話(中文字幕)| 2014…2016|金鐘,旺角,銅鑼灣|122分|彩色

production: occupy interview team and autonomous 8a|editing: aumu josm|cantonese (chinese subtitles) |2014…2016| admiralty, mongkok, causeway bay|121 minutes and 19 seconds |color


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

底語呢喃:來自佔領運動/雨傘運動/雨傘革命的聲音
voices omumur : voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

15/10 (sat)

2:30 pm

學聯會所
hong kong federation of students

5/11 (sat)

2:30 pm

唐三tongsaam


選輯自超過40個佔領者的訪問,這部紀錄片無意,亦無法完整地描述﹑再現這一場運動。進場觀映的朋友,請不要期望看到一個完整的運動紀錄。

單靠數十個訪問,我們無法完全涵蓋﹑呈現運動現場的所有聲音。因此,本片極其量只是我們以訪問者的聲音去建構的敘事。

本著實踐真誠眾群新聞學的追求,希望讓大家一瞥受訪的佔領者如何投身到這場運動當中,同時亦嘗識打開更多聆聽他人聲音的可能。

透過在影片當中顯示的二維碼,大家可以連結到畫面上的受訪者的完整訪問。如果想聽聽他們想表達的訊息,你可以立即拿出智能電話,直接連結至訪問錄音。你可以離場聽完完整訪問,或者將訪問保存起來,之後再進一步了解更多。

2014年佔領運動訪談
佔領運動訪談隊 及 自治八樓
2016

以不同非專業級數碼攝錄機拍攝
由薆苗草生於2016年剪輯及再生產
以自由開源軟件, kdenlive 0.9.10,
於自由開源作業系統, ubuntu 14.04 lts trusty tahr, 上制作

 

voices omumur: voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

this is a collection of voices selected from the 40+ interviews with some of the peoples in the occupied areas of the movement. we make no pretence that it will in any way portrait or represent the movemnet. so, if that is what you are expecting, you are encouraged to leave us now.

making a documentary film with the 35+ interviews we have made with the peoples, it is impossible to allow all the voices be thoroughly covered and presented. therefore, this film will at best be a narrative of our own from the peoples we interviewed with during the movement.

with an endeavour to pursuit authentic multitude journalism, we edited the film to give you a glimsp into the engagement of the peoples and at the same time give you the possibility to listen to what the peoples have said.

along the film, you will find qr codes which will link you to the audio of the full interview with the people who is speaking. so, if you are interested in listening to what that people tried to present, you are encouraged to scan the qr code with you mobile phone and jump to the full interview in audio. you are also encouraged to leave us and listen to the peoples themselves or save that for your further understanding later.

occupy interview 2014
autonomous 8a & friends
2016

shot with various amateur grade digital camcorders
edited and re-produced by aumu josm in 2016
with free open source video editor, kdenlive 0.9.10,
on free open source operating system, ubuntu 14.04 lts trusty tahr.

 


【延伸閱讀】:
一)真誠眾群新聞學authentic multitude journalism:

呢喃於運動與社會的草根之邊底: 真誠眾群新聞學(authentic multitude journalism)

二)真誠新聞學authentic journalism
本片的剪輯者,指自己承蒙老朋友啟發,使用了[真誠眾群新聞學]的新聞觀,而這種新聞觀,繼承於也有異於[真誠新聞學],故,放映小組也特別翻譯了真誠新聞學院的學院簡介,給大家作為參考)
英語: http://authenticjournalism.org/?page_id=136
中文: http://wp.me/p7ay4a-mY

三)為便利觀者更易於了解及掌握有關含意, 亦請為, 自由; 開源; free; open source, 等字眼 embed 以下連結:

自由
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%87%AA%E7%94%B1%E8%BD%AF%E4%BB%B6

free
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software

開源
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%BC%80%E6%BA%90%E8%BD%AF%E4%BB%B6

open source
https://en.wikipedia.org/wiki/Open-source_software

christiania -「佔領」而來的第40年|christiania: 40 years of occupation

製作:bus no.8|監製及導演:羅伯特·勞森、理查德·傑克曼|英語(中英文字幕)|2014|美國哥本哈根|76分鐘|彩色

producer and director: robert lawson & richard jackman | production: bus no.8 | english with chinese and english subtitles | 2014 / usa / 76 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

christiania-「佔領」而來的第40年
christiania: 40 years of occupation

12/10 (wed)

7:30 pm

香港中文大學 本部文化廣場
cultural square, main campus, the chinese university of hong kong

25/11 (fri)

7:30 pm

藍屋空地
blue house


「他們都不是這樣佔領的」

在動蕩不安的60年代後期,受到嚴重的貧窮與房屋問題影響下,數百曾經歷大型社運的年青人佔據了丹麥哥本哈根市中心的廢棄軍營,劃地自居,宣告自由城的成立,以自治的形式與政府體制對抗。1971年起,當時的政治氣候也讓這個地方得以「社會實驗」的名義存在。不過christiania「無政府」、「藥自由」、「土地公有」等意識成為了丹麥政府的眼中釘。在過去的四十多年,居民未停歇地應付政府「清除計劃」的衝擊,但這個另類集體內的每一個人如何面對内在的商議及外在的持續戰爭?如何將佔領與生活結合?而又怎樣共同建築起這樣的平等自治社區?

處處皆自由。為建設一個個心中理想的自治社區,你,要不要堅持?

“They didn’t occupy like that."

In the turbulent late 1960s, severely affected by poverty and housing problems, hundreds of young people, who had experienced the large-scale social movement, occupied the abandoned army barracks in the center of copenhagen, Denmark. they then declared the establishment of the freetown and confronted the form of government with autonomy.

since 1971, the political climate has enabled this place to exist as " social experiment", however, christiania’s. “government-free", “drug freedom", " land co-ownership" have become the thorn in Danish government’s flesh. in the past forty years, the residents were endlessly tackling with the government’s “elimination plan”. as individuals of this alternative collective, how could they face the consensus building internally and those frequent battle externally? How could occupation and life be combined? how could this autonomy and equality community be built?

freedom everywhere. constructing the ideal autonomous community, will you insist on?


延伸閱讀:

真.勇武抗父權︰ 庫爾德女兵合輯 | series: militant action against patriarchy

【2014 國際婦女節 @ 卡米什利】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|6分鐘|彩色
【2014 international women’s day in al-qamishli】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 6 min / colour

【「解放」十日紀 – 敘利亞庫爾德人】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|25分鐘|彩色
【""liberated"", syria’s kurds 10 days after “"liberation""】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 25 min / colour

【庫爾德女戰士日誌 @ 敘利亞】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|25分鐘|彩色
【y.p.j. kurdish female fighters: a day in syria】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 25 min / colour

【女.戰紀】
製作:德法公共電視台|導演:麥林.索萊|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2016|53分鐘|彩色【girls’ war】
production: arte tv | director: mylène sauloy| kurdish and french with chinese and english subtitles | 2016 / 53 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

真.勇武抗父權︰ 庫爾德女兵合輯
film series: militant action against patriarchy

19/10 (wed)

7:30 pm

香港理工大學(cd304)
the hong kong polytechnic university(cd304)

28/11 (mon)

7:30 pm

唐三tongsaam


砍殺外地遊客﹑記者﹔在巴黎、也門﹑雅加達﹑伊斯坦堡發動炸彈襲擊﹔各地狂熱份子投身的軍隊席捲敍利亞﹑伊拉克- 面對isis,各國聞風色變,卻也束手無策。真正有效抗擊isis的,不是終日錯殺平民的美軍無人機,而是庫爾德人民保衛隊(ypg)和女子人民保衛隊 (ypj)。

同時面對isis攻擊和土耳其轟炸,這班腹背受敵的庫爾德女子,不單勇敢地拿起槍枝,擊退威脅她們家人與社區的isis軍隊,更透過民主方式組織共同體,擺脫敍利亞和土耳其獨裁政權對庫爾德族人的暴政。

節目中的影片,除簡介了她們的前線日常,也展示了女兵們希望與各地的人民﹑女性一起,對抗父權和資本主義制度的各種壓迫的願景。

她們,抵抗的不只是子彈,而我們,也站在同一條戰線上。

slaughtering tourists and journalists; suicidal bombing in paris, yemen, jakarta, istanbul; jihardists flowing into syria and iraq…while governments could do nothing with isis, the women protection units of the kurds do the job.

facing attacks from both isis and turkey government.these kurdish women bravely took up arms to protect their families and communities. they move one more step to try to organize democratic communities, and to gain autonomy from the dictatorship of the turkey government.

the videos in this programme give a brief introduction to their daily lives on the frontline and to their vision to resist against the suppression of patriarchy and capitalism, with all oppressed peoples.

what they are resisting are not only bullets and we, are also on the same frontline.


【延伸閱讀 further about】:

sakine

舞囚的記憶 | the great wall of memories

製作:身體感探索計劃:揚力身體部署研修社|身體及影像紀錄:綠美,楊倚晴|聲域:葉破|廣東話|2015-2017|香港|11 分鐘|彩色

corporeality research : body lab for priori tropism|record : greenmay, vicki yeung|soundscape: paul yip|cantonese|2015-2017/ hong kong / 11 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

舞囚的記憶
the great wall of memories+
釋放那不一樣的能力:就在哀悼中唱出抗暴之詩
sins invalid’s disability liberated: mourn the dead and fight like hell for the living

4/10 (tue)

7:30pm

y-space多空間
y-space

20/11 (sun)

2:30 pm

新婦女協進會
the association for the advancement of feminism


空間的規則(和潛規則),如何模塑我們的身體、記憶和對世界的認知?

反過來問,身處充滿張力的空間之中,我們習以為常之餘,有沒有抵抗以致改變的可能?

how do the rules (and hidden rules) of space, shape our body, memory and knowledge of the world?

conversely, situated in a space full of tension, instead of being used to what is happening, what can we do, to actively resist and initiate changes?


延伸閱讀:

西遊記:從香港到日內瓦 | dialogue with the west: from hong kong to geneva

卓新力量-街坊法律系列 3: 支援決策、免受虐待 工作坊

國道收費員抗爭短片合輯|freeway toll clerk struggle – short films series

製作:群架製作|拍攝剪輯:王俐婷|國語(中文字幕)|2015|台灣|45分鐘|彩色

production: video gang production |camera & editing: wang li-ting| madarin with chinese subtitles| 2015| taiwan| 45mins| colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

盧少蘭與領匯
lo siu-lan & the link
+ 國道收費員抗爭短片合輯
freeway toll clerk struggle – short films series

1/10 (sat)

4:00pm

深水埗公共空間
public space in sham shui po

1/11 (tue)

7:30pm

香港獨立媒體
hong kong inmedia


當公共服務私營化,誰的生計將首當其衝?

2013年底,台灣的國家道路收費站全面改為電子收費,900多名收費員被迫轉職。辛勤多年,卻換來政府與大財團多次壓榨與刁難——這真是台灣勞工的悲哀。收費員唯有穿起橙衣,集體抗命,將身體移師到抗爭場地,讓公眾聽見他們被消音、扭曲的正當訴求,重建工人的自主與尊嚴。

在現今社會,只要滿足所謂程序、合同,一切都將被允許?工人運動應怎樣呈現自身?為自救而集體堵路的收費員,又如何與香港工運互相參照?

whose life will first be affected during public service privatization?

at the end of year 2013, all the taiwan freeway toll collection was changed from manual system to automatic system, over 900 toll collectors were forced to change their careers. having worked for years, they just got pressure and obstacles from the government and big enterprises. this is the sadness of taiwan workers. unwillingly, toll collectors wore orange shirts and started up their resistance group. they brought their body to protest sites to let the public hear their voice – the twisted and silenced justified requests and rebuilt the autonomy and pride of workers.

in current society, is everything allowed to be done when procedures and contracts are fulfilled? how can workers represent themselves in movements? is there any cross reference can be made between those toll collectors who block the road for helping themselves and those in hong kong workers movement?


延伸閱讀:http://wp.me/p7ay4a-l9

盧少蘭與領匯|lo siu-lan & the link

製作:老人權益中心|剪輯:阿英|廣東話(中文字幕)|2007|香港|41分鐘|彩色

production: chinese grey power| film editing: ah ying| cantonese with chinese subtitles| 2007| hong kong|41 mins| colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

盧少蘭與領匯
lo siu-lan & the link
+ 國道收費員抗爭短片合輯
freeway toll clerk struggle – short films series

1/10 (sat)

4:00pm

深水埗公共空間
public space in sham shui po

1/11 (tue)

7:30pm

香港獨立媒體
hong kong inmedia


領匯上市超過十年,公眾切身體驗「買餸餸餸好貴」、「瘋狂加租」等禍害。基層生活喊苦連連。

當年盧少蘭及一眾抵制領匯上市的盟友,他們為了反對公共資產私有化,在社區、議會、法庭多方面力抗這巨大的官商聯盟。

正如片中街坊所說:「人人都是盧少蘭」。與其說領匯上市只與公屋居民 / 基層街坊有關,不如說全香港市民都有責任捍衛公共資產。盧少蘭等人所做的事,其實正維護著大眾應有的權益。

面對領匯(展)的步步進逼,抗爭早已成為日常。從他們當年的心路歷程出發,對於生活,對於抗爭,十年後的我們,又能怎樣想像和應對?

the link has been listing on the stock market for over ten years. the public has had “expensive food”, “nonsense increase of rent”…and so on. grassroots life has been miserable.

in the past, ms. lo siu-lan and friends of the LinkWatch (http://www.linkwatch.hk/) fought against this giant formed by collusion between businessmen and government officials at communities, councils, courts and many other fields, to stop privatization of public properties.

as mentioned by a kaifong in the documentary, “everyone is lo siu-lan”. rather than saying the listing of the link is is just related to public housing residents/ grassroot kaifongs, it is better to say all hong kong residents have the duty to fight for public properties. things lo siu-lan and friends did have been preserving public rights and interests.

with the link keeps reinforcing their pressure to us, resistance becomes their normal life. from their experience in the past, how can we imagine and respond to life and resistance after ten years?


延伸閱讀:

短片|長發街市.領展

開幕:
img_20161001_153505 img_20161001_161543 img_20161001_172614 img_20161001_161723

 

[延伸活動]男身女事・公勞遊園 –空間・身體・影像・對話

活動照片
img_20161009_172508 img_20161009_175847


活動場次:

節目 programme

日期 date

時間 time

地點 venue

男身女事.公勞遊園 – 空間.身體.影像.對話
his body herstory,(labouring) public (amusement) park:
-space. body. video. dialogue

9/10 (sun)

4:30 pm

維多利亞公園中央草坪
victoria park central lawn

(如遇天雨,請到音樂亭[即係城市論壇嗰到]找我們
if it rains, pls go to the band stand to find us)


活動介紹:sypnosis

一位男性演繹女性的故事;
一名香港人演繹印尼人的故事;
一名藝術工作者演繹家務勞動者的故事…

星期天的維園,是一個印尼女性移工所再發展和再實踐的公共空間。 如果公共空間不只是空間, 而是人去創造平等相遇的可能性的地方,那麼在這裡,一位身處相對優勢地位的人演繹一些相對弱勢的人的故事,有可能跳脫壓迫性話語的宿命嗎?

星期天的維園,是一個印尼女性移工再發展和再實踐的公共空間。在這裡,放映香港較進取的藝術工作者們在另一個空間開拓公共空間的過程,又可以發生什麼對話?
堅韌的草根,在香港有生存的空間嗎?

跨界同步、連結是有可能的嗎?
我們期待你,一起來看,一起來回應,一起來創發……

########################################

a man dancing around women’s stories,
a hong konger performing stories of indonesians;
an artist telling stories of domestic workers…

victoria park in sundays, is a public space that is re-developed and re-practiced by indonesian women migrant domestic workers. public space is not just a space, but a place where people establish equal encountering. in this public space, a person with relatively privileged social status telling stories of relatively underpriviledged people, is it possible that this act escape the curse of suppressive discourse?

victoria park in sundays, is a public space that is re-developed and re-practiced by indonesian women migrant domestic workers. here, we are going to show a video about radical artists exploring public space in another place. is there a possibility of a dialogue?

is there any space for the resolute grassroots in hong kong?

is it possible that a cross-border synchronous understanding and action can bring people together?
we are here, waiting for you, watching, hearing, echoing, creating…
########################################
pria menari di cerita perempuan;
orang hongkong menampilkan cerita dari orang Indonesia;
seniman menceritakan kisah pekerja rumah tangga…taman victoria pada hari minggu adalah ruang publik yang dipugar dan digunarkan oleh pekerja rumah tangga perempuan indonesia. ruang publik tidak hanya ruang, tapi tempat di mana orang menciptakan pertemuan sejajar. di ruang publik ini, orang dengan status sosial relatif istimewa bercerita tentang orang yang relatif serba kekurangan, apakah mungkin bahwa tindakan ini terlepas dari kutukan penindasan?taman victoria pada hari minggu adalah ruang publik yang dipugar dan digunarkan oleh pekerja rumah tangga perempuan indonesia. kami akan menunjukkan video di sini, tentang seniman radikal yang menjelajahi ruang publik di tempat lain. apakah ada kemungkinan untuk dialog?apakah ada ruang untuk grassroots tegas di hongkong?
apakah mungkin bahwa pemahaman sinkron lintas batas dan tindakan dapat menyatukan mereka?
kami di sini, menunggu kalian, melihat, mendengar, bergema, menciptakan…

影片資料:

【自由文化音樂節2015】freedom music and arts fair, 2015
製作:自由文化音樂節|剪輯:terry narcissan|廣東話、普通話、英語(中/英/印尼國語字幕)|2015|24分鐘55秒|彩色
production: freedom music and arts fair| editing: terry narcissan| cantonese, mandarin, english (chinese, english, bahasa indonesia subtitles)| 2015| 24’55″| color

舞者: 綠美 | dancer: greenmay
###############################################
pameran musik dam seni kebebasan, 2015
produksi: pameran musik dan seni kebebasan| suntingan: terry narcissan| bahasa katon, mandarin, inggris (judul tambahan bahasa cina, inggris, indonesia)| 2015| 24’55″| berwana
penari: greenmay
########################
延伸閱讀:
1) 關於one billion rising
可能有印尼姐姐可以在節目最後教我們跳one billion rising, 咩嚟? 請大家往網頁:
http://www.onebillionrising.org/

http://www.engagemedia.org/Members/narcissan/videos/one-billion-rising-2016-hong-kong-parade/view

https://www.youtube.com/watch?v=mRU1xmBwUeA

2)關於自由文化音樂節
http://smrc8a.org/2005/1080/

http://smrc8a.org/2005/1084/

http://smrc8a.org/v1/8a/issue01/concert.htm

https://www.facebook.com/events/851485394923183/

http://www.inmediahk.net/node/1007155

http://timable.com/event/900788