何處有希望?「合法被殺」的黑色幽默 | where is hope: the art of murder

製作:wabi sabi製作公司|導演:埃米特 h 杜華|聯合製片人:勒魯瓦富蘭克林.摩爾 jr.|剪輯: 埃米特 h 杜華、米高杜華|英語(中英文字幕)|2015|美國|69分鐘|彩色

production: wabi sabi productions inc.|director: emmitt h thrower|co-producer: leroy franklin moore jr.|editing: emmitt thrower, michael thrower|english with chinese and english subtitles|2015 / u.s.a. / 69 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

何處有希望?「合法被殺」的黑色幽默
where is hope: the art of murder

23/10 (sun)

7:30 pm

細細老師身心診療室


大家還記得,何文田林寶遭警員「合法被殺」,與警方高調「誤拘」美林邨歐弟事件嗎?

在美國,idriss stelley 在戲院中被警方槍殺;asa sullivan 在借宿處的閣樓遭槍斃。

警方出動不合常理的人力物力,找出各種蛛絲馬跡,以證明受害/被殺的人是咎由自取的。

究竟是在什麼時候,社會才會注意到這些人的存在?大眾對於警察的處理方法,又有什麼反應?

痛失至親的家屬好友,如何面對創傷,從悲慟中自救,再據理力爭?

do you remember the “lawful killing" of limbu dil bahadur in ho man tin? or the high-profile “mistaken arrest" of au in sha tin’s mei lam estate?

in the u.s., idriss stelley is shot to death by the police inside a movie theater. and asa sullivan is gunned down in an attic crawl space.

in each instance, law enforcement deployed an incredible amount of resources to dig up everything and anything to prove that a victim of police violence deserved to be harmed.

will we ever develop a collective capacity to perceive the existence of these stories of violence? how do we view the ways in which the police has intervened in each of these situations?

how do we face and survive the trauma and pain of losing loved ones to such violence? and go on to fight the powers that be?


延伸閱讀:

卓新力量-街坊法律系列 3: 支援決策、免受虐待 工作坊

 

賤民大戰星光大道|Misfit utopia next to the public toilet: One night of 318 Occupation Movement

製作:台灣社運影像工作室/群架製作|攝影:林建宏、李煜詮、王俐婷|剪輯:吳永毅、王俐婷|國語(中文字幕)|2014|台灣|129分鐘|彩色

production: taiwan social movement visual studio/video gang production | camera: lim gain-hone, lee yu-chuan, wang li-ting | editing: wuo young-ie, wang li-ting | mandarin with chinese subtitles | 2014 / taiwan / 129 mins / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

賤民大戰星光大道
Misfit utopia next to the public toilet: One night of 318 Occupation Movement

11/10 (tue)

7:30 pm

香港中文大學本部文化廣場
cultural square, main campus,the chinese university of hong kong

19/11 (sat)

2:30 pm

土家故事館
tohome


兩年前在台灣佔領立法院以反對簽訂《海峽兩岸服務貿易協議》的運動中,出現了「公廁解放論壇」。帶著不同身份的人,無論是組織者、義工或參與者,聚集在醫療通道的邊緣,討論著想討論甚麼,討論如何面對壟斷的大台,及衍生的決策。

身為大型行動現場無名的持份者,能否撼動星光大台行禮如儀的決策?
有效的相互溝通該如何發生呢?
抗爭中的人如何逐層打破壓迫呢?

從這套運動聚光燈外的紀錄片,我們試著窺看「運動中的運動」,是如何發生。

the occupy taiwan legislature happened two years ago was to protest against the passing of the cross-strait service trade agreement. during the movement, an open forum appeared next to a public toilet. different people with different identities, such as organizers, volunteers or participants, all assembled at the edge of the ‘emergency access’. they discussed what should be discussed, how to face the main stage monopoly and the decision developed from them.

as the on-site anonymous stakeholders in a big movement, can the ceremonial/stick-to-the-rule decisions, made by the main stage full of stars, be questioned?

how can effective and interactive communication happen?
how can people in various struggles strike through oppression in different levels?

in this documentary, from the scene out of the spotlight, we try to glimpse how the “movement in the movement” can happen.


延伸閱讀:

底語呢喃:來自佔領運動/雨傘運動/雨傘革命的聲音 | voices omumur : voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

製作:佔領訪談隊及自治八樓|剪輯及再生產:aumu josm (薆苗草生)|廣東話(中文字幕)| 2014…2016|金鐘,旺角,銅鑼灣|122分|彩色

production: occupy interview team and autonomous 8a|editing: aumu josm|cantonese (chinese subtitles) |2014…2016| admiralty, mongkok, causeway bay|121 minutes and 19 seconds |color


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

底語呢喃:來自佔領運動/雨傘運動/雨傘革命的聲音
voices omumur : voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

15/10 (sat)

2:30 pm

學聯會所
hong kong federation of students

5/11 (sat)

2:30 pm

唐三tongsaam


選輯自超過40個佔領者的訪問,這部紀錄片無意,亦無法完整地描述﹑再現這一場運動。進場觀映的朋友,請不要期望看到一個完整的運動紀錄。

單靠數十個訪問,我們無法完全涵蓋﹑呈現運動現場的所有聲音。因此,本片極其量只是我們以訪問者的聲音去建構的敘事。

本著實踐真誠眾群新聞學的追求,希望讓大家一瞥受訪的佔領者如何投身到這場運動當中,同時亦嘗識打開更多聆聽他人聲音的可能。

透過在影片當中顯示的二維碼,大家可以連結到畫面上的受訪者的完整訪問。如果想聽聽他們想表達的訊息,你可以立即拿出智能電話,直接連結至訪問錄音。你可以離場聽完完整訪問,或者將訪問保存起來,之後再進一步了解更多。

2014年佔領運動訪談
佔領運動訪談隊 及 自治八樓
2016

以不同非專業級數碼攝錄機拍攝
由薆苗草生於2016年剪輯及再生產
以自由開源軟件, kdenlive 0.9.10,
於自由開源作業系統, ubuntu 14.04 lts trusty tahr, 上制作

 

voices omumur: voices from the occupy movement/umbrella movement/umbrella revolution

this is a collection of voices selected from the 40+ interviews with some of the peoples in the occupied areas of the movement. we make no pretence that it will in any way portrait or represent the movemnet. so, if that is what you are expecting, you are encouraged to leave us now.

making a documentary film with the 35+ interviews we have made with the peoples, it is impossible to allow all the voices be thoroughly covered and presented. therefore, this film will at best be a narrative of our own from the peoples we interviewed with during the movement.

with an endeavour to pursuit authentic multitude journalism, we edited the film to give you a glimsp into the engagement of the peoples and at the same time give you the possibility to listen to what the peoples have said.

along the film, you will find qr codes which will link you to the audio of the full interview with the people who is speaking. so, if you are interested in listening to what that people tried to present, you are encouraged to scan the qr code with you mobile phone and jump to the full interview in audio. you are also encouraged to leave us and listen to the peoples themselves or save that for your further understanding later.

occupy interview 2014
autonomous 8a & friends
2016

shot with various amateur grade digital camcorders
edited and re-produced by aumu josm in 2016
with free open source video editor, kdenlive 0.9.10,
on free open source operating system, ubuntu 14.04 lts trusty tahr.

 


【延伸閱讀】:
一)真誠眾群新聞學authentic multitude journalism:

呢喃於運動與社會的草根之邊底: 真誠眾群新聞學(authentic multitude journalism)

二)真誠新聞學authentic journalism
本片的剪輯者,指自己承蒙老朋友啟發,使用了[真誠眾群新聞學]的新聞觀,而這種新聞觀,繼承於也有異於[真誠新聞學],故,放映小組也特別翻譯了真誠新聞學院的學院簡介,給大家作為參考)
英語: http://authenticjournalism.org/?page_id=136
中文: http://wp.me/p7ay4a-mY

三)為便利觀者更易於了解及掌握有關含意, 亦請為, 自由; 開源; free; open source, 等字眼 embed 以下連結:

自由
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E8%87%AA%E7%94%B1%E8%BD%AF%E4%BB%B6

free
https://en.wikipedia.org/wiki/Free_software

開源
https://zh.wikipedia.org/zh-hk/%E5%BC%80%E6%BA%90%E8%BD%AF%E4%BB%B6

open source
https://en.wikipedia.org/wiki/Open-source_software

真.勇武抗父權︰ 庫爾德女兵合輯 | series: militant action against patriarchy

【2014 國際婦女節 @ 卡米什利】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|6分鐘|彩色
【2014 international women’s day in al-qamishli】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 6 min / colour

【「解放」十日紀 – 敘利亞庫爾德人】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|25分鐘|彩色
【""liberated"", syria’s kurds 10 days after “"liberation""】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 25 min / colour

【庫爾德女戰士日誌 @ 敘利亞】
拍攝及剪輯:容茲.阿哈邁德|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2014|25分鐘|彩色
【y.p.j. kurdish female fighters: a day in syria】
filming and editing: rozh ahmad | kurdish and french with chinese and english subtitles | 2014 / 25 min / colour

【女.戰紀】
製作:德法公共電視台|導演:麥林.索萊|庫爾德語及法語(中英文字幕)|2016|53分鐘|彩色【girls’ war】
production: arte tv | director: mylène sauloy| kurdish and french with chinese and english subtitles | 2016 / 53 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

真.勇武抗父權︰ 庫爾德女兵合輯
film series: militant action against patriarchy

19/10 (wed)

7:30 pm

香港理工大學(cd304)
the hong kong polytechnic university(cd304)

28/11 (mon)

7:30 pm

唐三tongsaam


砍殺外地遊客﹑記者﹔在巴黎、也門﹑雅加達﹑伊斯坦堡發動炸彈襲擊﹔各地狂熱份子投身的軍隊席捲敍利亞﹑伊拉克- 面對isis,各國聞風色變,卻也束手無策。真正有效抗擊isis的,不是終日錯殺平民的美軍無人機,而是庫爾德人民保衛隊(ypg)和女子人民保衛隊 (ypj)。

同時面對isis攻擊和土耳其轟炸,這班腹背受敵的庫爾德女子,不單勇敢地拿起槍枝,擊退威脅她們家人與社區的isis軍隊,更透過民主方式組織共同體,擺脫敍利亞和土耳其獨裁政權對庫爾德族人的暴政。

節目中的影片,除簡介了她們的前線日常,也展示了女兵們希望與各地的人民﹑女性一起,對抗父權和資本主義制度的各種壓迫的願景。

她們,抵抗的不只是子彈,而我們,也站在同一條戰線上。

slaughtering tourists and journalists; suicidal bombing in paris, yemen, jakarta, istanbul; jihardists flowing into syria and iraq…while governments could do nothing with isis, the women protection units of the kurds do the job.

facing attacks from both isis and turkey government.these kurdish women bravely took up arms to protect their families and communities. they move one more step to try to organize democratic communities, and to gain autonomy from the dictatorship of the turkey government.

the videos in this programme give a brief introduction to their daily lives on the frontline and to their vision to resist against the suppression of patriarchy and capitalism, with all oppressed peoples.

what they are resisting are not only bullets and we, are also on the same frontline.


【延伸閱讀 further about】:

sakine

舞囚的記憶 | the great wall of memories

製作:身體感探索計劃:揚力身體部署研修社|身體及影像紀錄:綠美,楊倚晴|聲域:葉破|廣東話|2015-2017|香港|11 分鐘|彩色

corporeality research : body lab for priori tropism|record : greenmay, vicki yeung|soundscape: paul yip|cantonese|2015-2017/ hong kong / 11 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

舞囚的記憶
the great wall of memories+
釋放那不一樣的能力:就在哀悼中唱出抗暴之詩
sins invalid’s disability liberated: mourn the dead and fight like hell for the living

4/10 (tue)

7:30pm

y-space多空間
y-space

20/11 (sun)

2:30 pm

新婦女協進會
the association for the advancement of feminism


空間的規則(和潛規則),如何模塑我們的身體、記憶和對世界的認知?

反過來問,身處充滿張力的空間之中,我們習以為常之餘,有沒有抵抗以致改變的可能?

how do the rules (and hidden rules) of space, shape our body, memory and knowledge of the world?

conversely, situated in a space full of tension, instead of being used to what is happening, what can we do, to actively resist and initiate changes?


延伸閱讀:

西遊記:從香港到日內瓦 | dialogue with the west: from hong kong to geneva

卓新力量-街坊法律系列 3: 支援決策、免受虐待 工作坊

sins invalid’s disability liberated: mourn the dead and fight like hell for the living | 釋放那不一樣的能力:就在哀悼中唱出抗暴之詩

製作:餘孽作廢|導演:帕蒂伯爾尼|英語、波斯語(中英字幕)|2015|51 分鐘|彩色

production: sins invalid|director: patty berne|english and farsi with chinese and english subtitles|2015 / 51 min / colour


節目 film

日期 date

時間 time

地點 venue

舞囚的記憶
the great wall of memories+
釋放那不一樣的能力:就在哀悼中唱出抗暴之詩
sins invalid’s disability liberated: mourn the dead and fight like hell for the living

4/10 (tue)

7:30pm

y-space多空間
y-space

20/11 (sun)

2:30 pm

新婦女協進會
the association for the advancement of feminism


一齣影片,八個表演。

表演背後各有經歷:長期被囚禁、消音、虐待、歧視……然而,這班擁有不同能力的朋友,用各自喜愛的形式,真誠與人交流,堅定地現身。有人會看到「殘疾」;有人看到藝術;有人看到對「家」的訴求;有人看到自主;有人看到一副副被囚禁的身體……

這是個不一樣的抗議:不只是口號、控訴,而是邀請:來看見我是怎麼樣的人。

a film of eight performances by multiple performers…

performances created and informed by real-life experiences: experiences of long-term imprisonment, being erased and muted, maltreatment, discrimination…

differently abled performers sharing their lived experiences and their most authentic selves, using their most favored artistic medium(s)…

what is most salient about the performances might be different for all of us; some of us will see “disability", art, urging for “home", while others will see the assertion of autonomy or various forms of incarceration of bodies.

this is a different form of protest, not merely slogans or condemnations, but an invitation into understanding who we are.


延伸閱讀:

behind the scenes…幕後訪談

西遊記:從香港到日內瓦 | dialogue with the west: from hong kong to geneva

卓新力量-街坊法律系列 3: 支援決策、免受虐待 工作坊

[延伸活動]身體的事,談談自主

為方便預計人數,請有意參加活動的朋友填寫報名表!謝謝!
please tell us how many of you are coming, so we can prepare the workshop smoothly! thanks!
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓
https://goo.gl/forms/NH2FcK3pCzMBaecw2


節目 programme

日期 date

時間 time

地點 venue

身體的事,談談自主

6/11 (sun)

2:30 pm

唐三
tongsaam


月經,對部分生理女性來說,並不是一個良好的經驗:不由自主的痛、被打擾的心情、被破壞的日程…如果來月經要講自主,除了能選擇不同的月亮產品,還有什麼?

每當提起墮胎,最多人直接聯想到的是「殺生」的問題。當站在一個要考慮經濟、生活、人生方向發展等種種自主可能的角度,事情就可能立即從道德高地,回到實際現況。如果生育要講自主,除了講身體、性,還有什麼?

講身體,當然不限性別。
講自主,原來和身體分不開。

如何誠實地面對自己的身體,與她對話交流,彷彿依然是一個重要的命題。

讓影片成為楔子,不論性別,來談談身體與自主。

除了放映和討論之外,我們為(不熟悉月經是什麼的)男生準備了月經101補習班,還有月經相關產品的討論、場景模擬工作坊「月經的痛、生仔/落仔兩艱難」等活動!

邀請嘉賓:女事續群[1]青躍,更多持續邀請中。

【墮胎日記】
製片、導演、剪接:penny lane|英文(中英文字幕)|2005|30分鐘|彩色

【你(妳)的月亮好朋友】[2]
導演:diana fabianova|英文(中英文字幕)|2014|75分鐘|彩色

menstruation, to many women, may not be a very pleasant experience: unavoidable pains, annoying mood and the interrupted plannings… but if we put the issue of autonomy in the discussion of menstruation, let along the large variety of menstruation products, what comes to your mind?

abortion, most of time, is associated with “killing”. but when we take real-life factors into account: financial status, living condition, career path and so on, the many other realistic reasons, the abortion issue is lesser a moral-grounded debate, but vividly a practical concern. if we add autonomy to the issue of birth and abortion, other than body and sex, what else we can discuss?

both women and men are eligible and should care about bodies.
body itself, has been embedded with autonomy.

how to face and talk with our bodies honestly? it has been and is always be a crucial lesson.

the two films shown in this activity set a platform for both women and men to share and discuss body and autonomy.

besides screening and discussion, we prepared menstruation 101 for boys (who are not familiar with menstruation),discussion about menstruation-related products, simulation workshop: the painful menstruation, abortion dilemma, and more!!!

invited guests included: permafemm[2], teen’s key and more to come~

【the abortion diaries】
producer, director and editor : penny lane | english (with chinese and english subtitles)|2005|30min|colour

【the moon inside you】
director : diana fabianova|english with chinese and english subtitles|2014|75min|colour



[1] 「女事續群」由不同的個人及團體組成,以關注和推動女性自主、性別平等及永續生活為目標。「女事續群」成員包括:習慣X自然小剌蝟happeriod天水圍社區發展網絡
permafemm formed by different individuals and groups. its aim is to focus on and promote autonomy of women, gender equality and sustainable living. its members includes daily practices with nature, happeriod and tin shui wai community development network.

[2] 身體的事,你我的事,無分性別。經台灣袋鼠文化工作室同意,在本屆社會運動電影節中將電影名稱譯作「你(妳)的月亮好朋友」(原名「妳的月亮好朋友」)

交換無知 學 + 習

學而時習之。我們要如何學?如何習?學甚麼?習甚麼?

我們每個人一開始都是赤裸裸的好奇寶寶,為了找東西學,我們會四周圍尋求探索,但大家又偏偏囚困住在無知裏面,只可學到教育底下的規範,忽略了最簡單的自然、最人性的自由自主……不如我們互相交換一下大家的無知,「學」一點又「習」一點,補充大家的盲點!

相關影片: